|
Le
corps humain |
|
| La
tête |
|
la
tête
les cheveux
la chevelure
le visage
la figure
le cou
la nuque
la gorge |
the
head
the hair
one's hairdo or hairstyle
the face
the face
the neck
the nape (of the neck)
the throat |
le
crâne
le cerveau
la raison
la mâchoire |
the
skull
the brain(s)
reason, intelligence
the jaw |
le
front
l'oil (m.)
les yeux
le sourcil
les cils (m.pl.)
la paupière
la tempe
le nez
la narine
l'oreille (f.)
la joue
une fossette
la bouche
la lèvre
la lèvre supérieure
la lèvre inférieure
la langue
les dents (f.pl.)
une dent
le palais
le menton |
the
forehead, the brow
the eye
the eyes
the eyebrow
the eyelashes
the eyelid
the temple
the nose
the nostril
the ear
the cheek
a dimple
the mouth
the lip
the upper lip
the lower lip
the tongue
the teeth
a tooth
the palate
the chin |
la
barbe
la moustache
les favoris (m.pl.) |
the
beard
the moustache
the whiskers |
| une
ride |
a
wrinkle |
| |
Cela me coutera les yeux de
la tête.
- It'll cost me an arm and a leg.
Je
n'ai qu'une seule ride et je suis assise
dessus. (Jeanne Calmant, morte à 118 ans)
- I have only one wrinkle, and that's the one I'm sitting on. |
| Le
corps |
|
le
corps
le buste |
the
body
the bust |
la
clavicule
l'omoplate (f.)
la cage thoracique
la côte
la colonne vertébrale
les vertèbres (f.pl.)
le bassin |
the
collar bone
the shoulder blade
the rib cage, the thorax
the rib
the back bone
the vertebrae
the pelvis |
un
organe
le cour
une artère
une veine
le poumon
l'estomac (m.)
le foie
la bile
les intestins
le rein |
an
organ
the heart
an artery
a vein
the lung
the stomach
the liver
the bile
the bowels, the guts
the kidney |
l'épaule
(f.)
la poitrine
le sein
le ventre
le dos
le côté
la hanche
la taille |
the
shoulder
the chest
the breast
the abdomen, the belly
the back
the side
the hip
the waist |
la
peau
la chair
le squelette
un os (pron. osse)
les os (pron. eaux)
un muscle
un ligament
un nerf (pron. nère) |
the
skin
the flesh
the skeleton
a bone
the bones
a muscle
a ligament
a nerve |
| |
Le cour a ses raisons que la raison
ne connait point.
- The heart has its reasons that reason doesn't know. |
| Les
membres |
|
un
membre
le bras
la jambe |
a
limb
the arm
the leg |
le
coude
l'aisselle(f.)
l'avant-bras
le poignet
le pouls
la main
le poing
la paume
le dos de la main
un doigt
un ongle |
the
elbow
the armpit
the forearm
the wrist
the pulse
the hand
the fist
the palm
the back of the hand
a finger
a finger nail |
le
pouce
l'index
le majeur
l'annulaire
le petit doigt |
the
thumb
the index finger
the middle finger
the ring finger
the little finger |
la
cuisse
le genou
le pied
la cheville
le talon
un orteil
un doigt de pied |
the
thigh
the knee
the foot
the ankle
the heel
a toe
a toe |
| Les
sens |
|
la
vue
l'ouïe
l'odorat
le gout
le toucher |
(eye)sight
hearing
smell
taste
touch |
| Les
fonctions du corps |
|
la
circulation
le sang
la respiration
respirer
une mauvaise haleine
la digestion
digérer
la transpiration
la sueur |
(blood)
circulation
blood
breathing
to breathe
bad breath
digestion
to digest
perspiration
sweat |
|
 |
|
L'apparence
physique |
| Le
corps |
|
la
taille
de petite taille
petit
de taille moyenne
de haute taille
grand
avoir la même taille
être de la même taille
être de tailles différentes |
the
size
short, of small stature
small, short
of average height
tall, of tall stature
big, tall
to be of the same height
to be of the same height
to be of different height |
gros
costaud
robuste
bien en chair
bien bâti
solide
trapu
mince
maigre |
fat
sturdy
robust
rounded, plump
well-built
large
stocky
slim
skinny |
mesurer
deux mètres
faire deux mètres
peser ... kilogrammes |
to
measure two meters
to stand two meters tall
to weigh ... kilos |
beau
joli
mignon
quelconque
peu avenant
laid
moche |
beautiful,
handsome, lovely
beautiful, pretty
cute
plain-looking, ordinary, nondescript
unprepossessing
ugly
ugly |
en
bonne forme
athlétique
musclé
en mauvaise forme
faible
chétif |
in
good shape
athletic
muscular
in poor shape
weak
looking ill |
| |
Maurice et l'intrus sont de tailles très
différentes. Impossible de les confondre !
- The intruder and Maurice are of very different heights. It's impossible
to mix them up!
Mon prof de gym
est mince et souple, mon prof de maths
est vieux et fragile, mais ma prof de littérature, elle, c'est une
femme bien en chair, aux jambes fortes
et avec une voix de stentor.
- My sports teacher is slim and supple, my maths teacher is old and
frail, but my literature teacher is a hefty woman with thick legs
and a stentorian voice.
Les joueurs de basket
mesurent / font en moyenne deux mètres
vingt.
- Basketball players are on average 2.2 metres tall.
Combien mesurez-vous
?
- How tall are you?
Il pèse
48 kilos : il est très mince.
- He weighs 48 kg: he is a very skinny boy.
La
femme de Michel Barreau est très quelconque,
vous ne trouvez pas ?
- Michel Barreau's wife is very plain-looking, don't you think?
Stéphanie sort avec
un jeune homme peu avenant, mais il paraît
que c'est une grosse tête.
- Stéphanie is dating an unprepossessing young man, but they say that
he's brainy. |
| Le
visage |
|
avoir
les yeux ...
aux yeux ...
être aveugle
un aveugle |
to
have ... eyes
with ... eyes
to be blind
a blind person |
| avoir
un gros nez |
to
have a big nose |
| |
Est-ce que tu as remarqué que Jean-Baptiste a
les yeux verts ?
- Have you noticed that Jean-Baptiste has green eyes? |
| Watch
out!
The correct translation of English phrases of the type Her
eyes are blue (possessive + body part + to be +
adjective) and She has got blue eyes (subject + to
have (got) + adjective + body part) is a phrase of the
type Elle a les yeux bleus (sujet + avoir +
article défini + partie du corps + adjectif). Adjectives
which precede the noun are used with the indefinite article:
Elle a de grands yeux bleus. For more details, see
the grammar
of chapter twelve. |
|
| Les
cheveux |
|
Ma
sour a les cheveux ...
... blonds
... roux
... bruns
... châtain
... châtain clair
... noirs
... blancs |
My
sister's hair is ...
... blond
... red
... brown
... chestnut brown, dark blond
... light brown
... black
... white |
Mon
frère a les cheveux ...
... longs
... mi-longs
... courts
...en brosse
... raides
... bouclés
... frisés
... ondulés
avoir la tête rasée
être chauve |
My
brother has ...
... long hair
... shoulder-length hair
... short hair
... crewcut hair
... straight hair
... curly hair (large curls)
... curly hair (tighter curls)
... wavy hair
to be shaved bald
to be bald |
un
chignon
une queue de cheval
avoir les cheveux teints
se faire teindre les cheveux |
a
bun
a ponytail
to have a dye in one's hair
to have one's hair dyed |
avoir
une barbe
avoir une moustache |
to
have a beard
to have a moustache |
| une
mèche |
a
hair lock |
| |
C'est une jeune femme mince aux cheveux châtain.
- She is a slim young woman with chestnut brown hair. |
|
 |
|
La
santé |
| La
bonne et la mauvaise santé |
|
la
santé
plein de santé
sain d'esprit
être en bonne santé
se porter bien
aller bien |
health
healthy
sane, sound of mind
to be in good health
to be well
to be well |
la
santé défaillante
être en mauvaise santé
se porter mal
aller mal |
failing health
to be in poor health
to be unwell
to be unwell |
| Les
maladies physiques |
|
une
maladie
se sentir malade
tomber malade
être indisposé
une nausée
avoir des nausées
avoir le vertige
une attaque d'épilepsie
devenir (tout) pâle
transpirer (à grosses gouttes)
trembler
perdre connaissance
s'évanouir
évanoui
|
a sickness, an illness,
a disease
to feel ill
to fall ill, to be taken ill
to be unwell
a nausea
to be nauseous
to get dizzy, giddy
an epileptic fit
to become (very) pale
to sweat (profusely)
to tremble
to pass out, to lose conscience
to faint
fainted, unconscious
|
un
rhume
attraper un rhume
une grippe
une angine
une bronchite
une pneumonie éternuer
tousser
vomir la fièvre
être fiévreux |
a (common) cold
to catch a cold
(a bout of) the flu
tonsillitis
bronchitis
pneumonia
to sneeze
to cough
to vomit
fever
to be feverish |
une
indigestion
une intoxication alimentaire un empoisonnement
la diarrhée une allergie
le rhume des foins |
an indigestion
food poisoning a poisoning
diarrhoea an allergy
hay fever |
un
abcès
une infection
un bouton
une contusion
une ampoule
une bosse enfler |
an abscess
an infection
a pimple
a bruise
a blister
a bump, a lump to swell |
une
maladie de peau
la rougeole
une maladie de cour
un arrêt cardiaque
une apoplexie
une appendicite une crampe |
a skin disease
the measles
a heart disease
a heart attack
a stroke
appendicitis a cramp |
| |
Mathieu
venait de prendre le nouveau médicament que son médecin
avait prescrit pour son rhume. Soudain,
Annette, sa femme, a remarqué qu'il avait l'air bien malade
: Mathieu était tout pâle,
il tremblait légèrement,
transpirait à grosses gouttes
et ses lèvres commençaient à enfler.
Il perdait rapidement connaissance.
Il était difficile de dire à ce moment-là s'il
s'agissait d'une intoxication alimentaire
ou d'une simple allergie.
- Mathieu had just taken the new medication that his doctor had prescribed
for his cold. Suddenly Annette, his wife, noticed that he looked quite
ill : Mathieu was very pale, he was trembling slightly, was sweating
profusely and his lips were beginning to swell. He was fast losing
consciousness. It was difficult to say at that moment if it was a
case of food poisoning or of simple allergy. |
| Les
blessures |
|
une
blessure
une cicatrice
une fracture
une brulure |
a wound
a scar
a fracture
a burn |
se
démettre l'épaule
se casser le bras
se fouler la cheville
pousser un cri de douleur
être paralysé
être paralysé des deux jambes
avoir les jambes gonflées
boiter |
to dislocate one's shoulder
to break one's arm
to sprain one's ankle
to cry out with pain
to be paralyzed
to be paralyzed in both legs
to have swollen legs
to limp |
la
douleur
être souffrant
avoir mal à ...
ça fait (très) mal |
pain, suffering
to be in pain
to have (a) sore ... / to have a(n) ...-ache
it hurts (a lot) |
saigner
saigner du nez
perdre du sang
|
to bleed
to bleed from the nose
to lose blood |
être
diabétique
une piqûre |
to be a diabetic
an injection |
| le
rhumatisme |
rheumatism |
| |
Depuis qu'elle a constamment mal
à la jambe, elle se porte de plus
en plus mal.
- Ever since she has had that sore leg, she has been going backwards. |
| Les
épidémies |
|
une
épidémie
une maladie contagieuse
le SIDA
l'hépatite (f.)
le SRAS |
an epidemic
a contagious disease
AIDS
hepatitis
SARS |
| Les
maladies mentales |
|
une
maladie mentale
une dépression nerveuse
être déprimé |
a mental disease
a nervous breakdown
to be depressed |
| Les
traitements |
|
un
traitement
une cure
un régime
une ordonnance
un médicament une poudre
une pilule un comprimé
avaler un suppositoire
un vaccin
un pansement
faire un pansement
l'ouate (f.)
une écharpe
porter le bras en écharpe |
a treatment
a cure
a diet
a prescription
medication, a medicine a powder
a pill a tablet
to swallow a suppository
a vaccine
a (wound) dressing
to apply a dressing
cotton wool
a sling
to have one's arm in a sling |
le
/ la malade
le / la patient(e)
l'infirmier / l'infirmière
|
the patient (m./f.)
the patient (m./f.)
the nurse (m./f.) |
le
médecin
le docteur
le / la pharmacien(ne) le / la diététicien(ne)
le / la dentiste
le / la spécialiste
le / la chirurgien(ne)
le / la cardiologue |
the doctor
the doctor
the pharmacist (m./f.) the dietician (m./f.)
the dentist (m./f.)
the specialist (m./f.)
the surgeon (m./f.)
the heart specialist (m./f.) |
le
service des urgences réanimer être
en (salle de) réanimation être
dans un état critique la salle d'opération
opérer
se faire opérer sauver la vie à qn
se faire arracher une dent |
the
emergency unit to
resuscitate to
be in (the) intensive care (unit) to
be in a critical state the operating room
to operate
to be operated on, to undergo surgery to save s.o.'s life
to have a tooth pulled out |
la
guérison
guérir
le rétablissement
se rétablir
la convalescence
être convalescent
se remettre de
la rechute
guérissable
incurable
la blessure se referme |
the recovery
to recover, to heal
the recovery
to recover, to get better
the recovery
to be on the road to recovery
to recover from
the relapse
curable
incurable
the wound is healing |
| |
Qu'est-ce que j'ai, docteur ? - Je
vous donne deux mois, c'est tout...
- What's wrong with me, doctor? - I'm giving you two months, and that's
it.
Le garçon
a été transporté au Service
des Urgences. Il a été opéré
et se repose actuellement en salle de réanimation.
Son état reste critique.
- The boy was transferred to the Emergency Unit. He was operated
on and is currently resting in intensive care. He remains in a critical
state. |
|
 |