Source of this document:
http://www.moelc.moe.edu.sg/french/dept/info_for_students/grammaire/temps_et_modes/concordance.htm
(Some fairly minimal changes have been made)

La concordance des temps

What is «la concordance des temps»?
A simple case
A more complex case
Are there occasions when the tenses do not need to be changed ?
How to tell what tense to change to

What is "la concordance des temps" ?

Tense agreement. 

Tenses are said to agree when the tenses in the different parts of a complex sentence accurately reflect when the various actions occurred, one in relation to the other. 

 

A simple case:

Example:   

Derek :"I am repairing the car."
Wrong : Derek said that he is repairing the car.
Right :  Derek said that he was repairing the car.

"Is repairing" refers to the present moment, now. But Derek's statement was made some time ago. So "Derek said that he is repairing..." puts the two actions "to say" and "to repair" out of sync with one another. "Was repairing" restores the relative timing of the two actions. 

Exactly the same argument goes for: 

Fabien : « Je répare la voiture. » 
Wrong : Fabien a dit qu'il répare la voiture. 
Right :  Fabien a dit/disait qu'il réparait la voiture. 

A more complex case:

Let us extend this example in English and then look at its French equivalent:


In English:
Derek : "I am repairing the car that Jack and Peter left with me yesterday. They will be coming back to pick it up tomorrow morning."


In French: 
Fabien : « Je répare la voiture que Jacques et Pierre ont laissée avec moi hier. Ils reviendront la récupérer demain matin. »

 

Are there occasions when the tenses do not need to be changed ?

Yes. As you can see, you need to "shift" the tenses in accordance with the tense of the principal clause ("Fabien dit/a dit que..."). If the verb in this clause is in the present tense (eg. Fabien dit que...), then there is no need to shift the tenses:

Gérard : « Oh ! nous sommes en retard pour le film. » Qu'est-ce que Gérard dit ?
— Il dit qu'ils sont en retard pour le film.
Marie : « Il a commencé il y a vingt minutes. Nous ferons mieux de prendre des billets pour la séance suivante. » Qu'est-ce que Marie répond ?
— Elle répond que le film a commencé il y a vingt minutes et qu'ils feront mieux de prendre des billets pour la séance suivante.

 

How to tell what tense to change to

But when tenses need to be shifted in the subordinate clause (the part of the sentence after QUE) because tense in the principal clause is in one of the past tenses (passé composé, imparfait, plus-que-parfait), you need to know into what tense to put all the other verbs in that sentence:

tense in the original sentence

Tense in the principal clause

In the subordinate clause:
tense to be shifted to
le présent

«Il a dit...
«Il disait...
«Il avait dit...

l'imparfait
   «Elle est grande.»

qu'elle était grande.»
l'imparfait l'imparfait (no change)
   «Marc était malheureux.»

que Marc était malheureux.»
le passé composé le plus-que-parfait
   «Le Titanic a coulé

que le Titanic avait coulé.».
le futur le conditionnel présent
   «Vous serez premier.»

que vous seriez premier.»
le futur antérieur le conditionnel passé
   «Nous serons rentrés

qu'ils seraient rentrés
le conditionnel présent le conditionnel présent (no change)
   «Je le ferais qu'il le ferait

 

Return to Le vent en poupe, chapitre dix-sept, grammaire